Pengertian Wangsalan

pengertian wangsalan

pengertian wangsalan – Di jenjang pendidikan formal, pelajaran Bahasa Jawa jadi salah satu bahan ajar.

Tujuan berasal dari pembelajaran Bahasa Jawa adalah tidak lain sehingga generasi muda selamanya mengenal bahasa area mereka.

Dalam hal ini peran generasi suku Jawa sangat diperlukan, dengan harapan pengembangan bahasa area selamanya terjaga.

Dalam pelajaran bahasa Jawa sendiri, mungkin dapat banyak dikenal istilah-istilah asing.

Seperti pemanfaatan perumpaan atau lambang didalam segi kehidupan oleh penduduk Jawa. Yang makin menambah nilai keindahan bahasa Jawa.

Salah satu type perumpaan yang sering digunakan penduduk Jawa didalam obrolan atau pachelaton adalah wangsalan.

Nah, pada materi kali ini kami dapat membicarakan secara lengkap berkenaan wangsalan. Mulai berasal dari arti, bentuk, fungsi, type dan semisal wangsalan.

Sudah menjadi penasaran ya? Untuk itu, yuk kami menjadi pembahasannya menjadi berasal dari pengertian wangsalan.

Pengertian Wangsalan

Wangsalan yaiku unen-unen utawa tetembungan sing saemper karo cangkriman, nanging batangane wis dikandhakake.

Mung anggone ngandhakake ora nganti melok, mengerti utawa cetha.

Artinya :

Wangsalan adalah perkataan atau kata-kata yang sejenis cangkriman, tapi jawabannya sudah disebutkan.

Hanya saja cara menjelaskan jawaban wangsalan tidak mengerti atau lugas. Akan tapi hanya menjelaskan satu kata atau lebih.

Dikutip berasal dari sumber lain, pengertian wangsalan adalah:

Wangsalan yaiku unen-unen cangkriman nanging uwis dibatang (dibedhek) dhewe.

Ukarane orang persis nanging saemper wae. Wangsalan ana kang awujud ukara selarik utawa awujud tembang.

Artinya :

 

Wangsalan adalah wujud cangkriman yang ditebak sendiri (pemberi wangsalan).

Kalimatnya tidak persis, tapi mirip. Bentuk wangsalan ada yang sebaris kata-kata dan ada juga yang berupa tembang (nyanyian).

Dari pengertian wangsalan diatas, makan dapat diartikan bahwa

Wangsalan adalah semacam cangkriman atau teka-teki yang dapat terdiri berasal dari satu kata-kata atau dua kata-kata atau bahkan ada didalam tembang.

Karena isi wangsalan berbentuk tebak-tebakan, maka dapat jadi hal seru terkecuali ditunaikan kala berkumpul dengan teman-teman.

Sedikit uraian berasal dari semisal wangsalan didalam pacelathon (percakapan sehari-hari) adalah

Njenang gulo lho, aja lali. (Jawaban : Jennag gulo : glali)
Balung janur, sida lunga opo ora? (Jawaban : Balung janur : sada)
Balung klapa, ethok-etok ora ngerti. (Jawaban  : Balung klapa : bathok)
Ciri Ciri Wangsalan

Wangsalan adalah teka teki Jawa. Ciri ciri wangsalan biasanya teka tekinya berada pada anak kata-kata atau berada pada kata-kata pertama. Kemudian jawabannya ada di kata-kata kedua.

Kita kudu dapat menebak teka tek wangsalan yang disampaikan pada awal kalimat, dengam mengotak-atik yang pas.

Meskipun anjuran untuk jawaban wangsalan sudah ada di awal kalimat, tapi kudu kecakapan didalam menebak jawaban.

Fungsi Wangsalan

Fungsi wangsalan dapat digunakan sebagai teka-teki murni. Namun dapat digunakan juga untuk menyindir seseorang atau berikan nasihat.

Yang demikian, sesuai dengan karakter orang Jawa yang tidak memberikan sesuatu secara langsung.

Hanya saja fungsi wangsalan ini terbatas untuk komunikasi orang yang tidak sekedar berbahasa Jawa, tapi kudu sangat mengerti bahasa Jawa untuk otak atik kata.

Jenis Jenis Wangsalan

 

Jenis type wangsalan didalam bahasa Jawa dibagi jadi tujuh anggota yang punya ciri khusus.

Jenis type wangsalan tersebut berupa:

Wangsalan Lamba

Wangsalan lamba yaiku type wangsalan sing isi batangane mung siji.

Unen unen wangsalan iki mung saukara sing kedadeane saka rong gatra. Gatra ngarep kasebut wangsalan, gatra kaping pindho yaiku isi batangane.

Wangsalan lamba adalah type wangsalan yang isi teka tekinya satu objek.

Bentuk wangsalan ini terdiri satu baris yang dijadikan dua kalimat. Kalimat pertama disebut wangsalan dan kata-kata kedua jawaban teka-teki.

Tuladha Wangsalan Lamba
Sarung jagung, abot entheng tak lakonane. (Sarung jagung: klobot)
Wohing tanjung, becik njunjung bapa biyung. (Woh tanjung: kecik)
Kapi jarwa, dak pethek mangsa wurunga. (Kapi jarwa: kethek)
Mina galak ing samodra, bacutna gunemmu Kang Gareng. (Mina galak ing samodra: iwak cucut)
Petis manis, ngucapna tembung sing manis. (Petis manis: kecap)
Pring dhempet, kowe teka mrene kok ora kandha-kandha! (Pring dhempet = andha)
Babal bunder manglung kali, lho, patrapmu kok kaya mangkono! (Babal bunder: elo)
Kepiting kang sobeng rawa, nguswaraganta wong ayu. (Kepiting kang saba ana ing rawa: yuyu)
Dom jala, coba aku kandhanana! (dom jala: coba)
Baligo amba godhonge, kudu santoseng kalbu. (Baligo amba godhonge: labu)
Carang wreksa, nora gampang wong mengku nagara. (Carang wreksa: pang)
Cecangkok wohing kalapa, ugemana kang dadi pathoking urip. (Cangkok kalapa = bathok )
Bremara wismeng bantala, kawula badhe caos atur. (bremara wismeng bantala = tawon tutur)
Witing pari, kok amen muleh leh kerjo? (witing pari: damen)
Masjid alit, aja sok nglanggar aturan! (Masjid alit: langgar)
Kukus gantung, sawangan kang adi luhung. (Kukus gantung: sawang)
Kancing gelung munggweng dadha, titenana! (Kancing gelung: Peniti)
Yen ora nesu, geneyo kowe kok mentil kacang, mrengut terus. (Mentil kacang: sungut)
Nyaron bumbung, nganti cengklungen nggonku nggenteni. (Saron bumbung: angklung)
Ngrokok cendhak, bocah cilik ora kena neges-neges. (Rokok cendhak: tegesan)
Balung jagung, punika sampun dados tanggel jawab kula. (Balung jagung: janggel)
Jangan gori, nganti judheg anggonku mikir. (Jangan gori: gudheg)
Kendhil dawa, enggal ditandangi. (Kendhil dawa: dandang)
Mutra bebek, kawit sudi mung wira-wiri wae. (Mutra bebek: meri)
Mrica kecut, yen mung muni pancen gampang. (Mrica kecut: wuni)
Witing klapa jawata ing ngarcapada, salugune wong mudha gelem rekasa. (Witing klapa : glugu )
Mbok aja nglemah bengkah, nyela-nyela wong tuwo. ( Nglemah bengkah: tela)
Gayung sumur, aja kemba aja mundhu. (Gayung sumur: Timba)
Nggodong garing, esuk-esuk kok wis nglaras. (Godhong garing: Klaras)
Mbalung geni, mbak menawa aku dapat teka. (Balung geni: Mawa)
Balung pakel, aja seneng alok-alok! (Balung pakel: Pelok)
Bayem arda, dhasar anteng kang adi luhung. (Bayem arda: Lanteng)
Pindang lulang, kacek apa aku karo kowe. (Pindhang lulang = Krecek)
Jenang gula, kowe aja lali. (Jenang gula : Gulali)
Sekar aren, rawuhipun sampun dangu-dangu. (Sekar aren: dangu)
Njanur gunung, kadingaren. (Janur gunung: Aren)
Mbalung klapa, geleme mung ethok-ethokan. (Mbalung Klapa : Batok)
Mbalung janur, paring usada nggonku n andhang wuyung. (Balung janur: Sada)
Reca kayu, goleka kaweruh rahayu. (Reca kayu: Golekan)
Ngembang garut, nggremeng ora karuwan. (Kembang garut: gremeng)
Ngembang kacang, mbesengut ora kalegan.(Kembang kacang: besengut)
Kembang jambu, kemaruk duwe dolanan anyar. ( Kembang jambu: karuk )
Roning mlinjo, sampun sayah nyuwun ngaso. (Roning mlinjo: eso).
Klapa mudha, yen kalegan paringa apura. (Klapa mudha: degan)
Kembang gembili, seneng-seneng oleh rejeki. ( Kembang gembili: seneng)
Lombok cilik, dikandai malah mecengis. (cengis)
Widheng galeng, tekamu apa padha rahayu. (yuyu)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *